
Source (link to git-repo or to original if based on someone elses unmodified work): Add the source-code for this project on opencode.net
If you don't know how to create MO from PO files, I made a little service menu named "Generate MO files" for KDE users.
For others;
cd /path_to_your_locale_lwp_dir
msgfmt liquid_weather.po -o liquid_weather.mo
**FUNZIONA SOLO SULLA VERSIONE 14.2 DI LWP**
Le versioni più recenti di LWP contengono già una traduzione aggiornata.
14 years ago
14.2 - Ready for LWP 14.2
14.0 - Ready for LWP 14.0
13.4 - Ready for LWP 13.4
13.3 - Ready for LWP 13.3
13.2 - Ready for LWP 13.2
13.0 - Ready for LWP 13.0
13.0 RC2 - Ready for LWP 13.0 RC2
13.0 RC - Ready for LWP 13.0 RC
13.0 beta 1 - Added a separated download until the final release for those who want give a try to the new beta.
12.5.2 - Ready for LWP 12.5.2
12.5.1 - Ready for LWP 12.5.1
12.5 - Ready for LWP 12.5
12.4 - Ready for LWP 12.4
12.3 - Ready for LWP 12.3
12.2 - Ready for LWP 12.2
12.1 - Ready for LWP 12.1
12.0 - Ready for LWP 12.0
11.2 - Ready for LWP 11.2
11.0 - Ready for LWP 11.0
10.2 - Ready for LWP 10.2
10.0 - Ready for LWP 10.0
9.2.2 - Ready for LWP 9.2.2
9.2.1 - Ready for LWP 9.2.1
9.0a - Added some missing labels
9.0 - Ready for LWP 9.0
8.9.1 - Ready for LWP 8.9.1
8.5 - Added 3 missing labels
2.0 - New localization system
---------------switch to i18n---------------
1.25 - Added missing sky conditions
1.24 - Some small bug fixes and ready for LWP 6.2
1.23 - Changed some labels to fit the window and ready for LWP 6.1
1.22 - Added new sky conditions, ready for LWP 5.2
1.21 - Some bugs fixed and ready for LWP 5.0
1.20 - Added new translations for LWP 4.1
1.14 - Updated translation for LWP 3.11
1.13 - Ready for LWP 3.10
1.12 - Added Earthquake and some sky conditions. Bug fix. Thank you Matt :)
1.11 - New tooltips, sky conditions and dialogs
1.1 - Font shadow added to configure menu, new sky conditons and PostIt in dialogs
1.05 - Removed double entries and added fog sky condition.
1.03 - new sky conditions
1.02 - added Crystal and credits
1.01 - added some sky conditions provided by Matt
1.0 - first release
14 years ago
14.2 - Ready for LWP 14.2
14.0 - Ready for LWP 14.0
13.4 - Ready for LWP 13.4
13.3 - Ready for LWP 13.3
13.2 - Ready for LWP 13.2
13.0 - Ready for LWP 13.0
13.0 RC2 - Ready for LWP 13.0 RC2
13.0 RC - Ready for LWP 13.0 RC
13.0 beta 1 - Added a separated download until the final release for those who want give a try to the new beta.
12.5.2 - Ready for LWP 12.5.2
12.5.1 - Ready for LWP 12.5.1
12.5 - Ready for LWP 12.5
12.4 - Ready for LWP 12.4
12.3 - Ready for LWP 12.3
12.2 - Ready for LWP 12.2
12.1 - Ready for LWP 12.1
12.0 - Ready for LWP 12.0
11.2 - Ready for LWP 11.2
11.0 - Ready for LWP 11.0
10.2 - Ready for LWP 10.2
10.0 - Ready for LWP 10.0
9.2.2 - Ready for LWP 9.2.2
9.2.1 - Ready for LWP 9.2.1
9.0a - Added some missing labels
9.0 - Ready for LWP 9.0
8.9.1 - Ready for LWP 8.9.1
8.5 - Added 3 missing labels
2.0 - New localization system
---------------switch to i18n---------------
1.25 - Added missing sky conditions
1.24 - Some small bug fixes and ready for LWP 6.2
1.23 - Changed some labels to fit the window and ready for LWP 6.1
1.22 - Added new sky conditions, ready for LWP 5.2
1.21 - Some bugs fixed and ready for LWP 5.0
1.20 - Added new translations for LWP 4.1
1.14 - Updated translation for LWP 3.11
1.13 - Ready for LWP 3.10
1.12 - Added Earthquake and some sky conditions. Bug fix. Thank you Matt :)
1.11 - New tooltips, sky conditions and dialogs
1.1 - Font shadow added to configure menu, new sky conditons and PostIt in dialogs
1.05 - Removed double entries and added fog sky condition.
1.03 - new sky conditions
1.02 - added Crystal and credits
1.01 - added some sky conditions provided by Matt
1.0 - first release
axlpx81
15 years ago
ho scaricato ed installato il service menu "Generate MO files" ma a questo punto non capisco cosa farci:
Devo copiare il file .PO della traduzione nella mia directory di Liquid weather e poi generare il file .MO?
oppure fare qualcos'altro?!?
grazie
Report
smart2128
15 years ago
Il file .skz andrebbe rinominato in .zip e decompresso. Poi si può copiare il .po in locale/it/LC_MESSAGES e usare il service menu.
Normalmente, la traduzione aggiornata è già compresa nel tema come ricordato nella descrizione:
"**FUNZIONA SOLO SULLA VERSIONE 9.2.2 DI LWP**
Le versioni più recenti di LWP contengono già una traduzione aggiornata."
Per utilizzare la traduzione italiana ti basta selezionare italiano da Choose translation nella scheda General della finestra di configurazione di LWP, alla quale puoi accedere da Configure theme (tasto destro su LWP)
Spero di aver chiarito i tuoi dubbi.
Report
darix
14 years ago
effettivamente la truduzione è gia inclusa nella versione 10.2 come giustamente affermi però mi sono accorto che le voci nella finestra interattiva "Situazione attuale" non sono tradotte e rimangono in inglese.. Volevo sapere se c'à modo di tradurre anche queste.
Grazie
Report
smart2128
14 years ago
A me vengono tradotte correttamente tutte quelle contenute nel pannello che hai citato, tranne le tre lettere del giorno della settimana non traducibili.
Quale versione di LWP stai usando?
Report
darix
14 years ago
Sto usando la 10.2 e le stringhe non tradotte si trovano nel pannello "situazione attualae". Cliccando sull'icona che indica la situazione meteo del giorno appare (angolo alto a sinistra) si apre questo pannello con le stringhe:
Città , Controllo, Data, Vento, Velocità , PChange (non tradotto), Visibiltà (non tradotto).
Però ho appena scoperto che se questo pannello lo apro dalle 5 icone in basso allora quelle voci sono tradotte ( ma non la stringa:"dettagli per: Thu")mentre come dicevo cliccando sull'icona in alto a sinistra no. So che è poco e non troppo importante ma la mia era più che altro una curiosità per scoprire se il problema si verifica solo a me.
Grazie, ciao
Report
smart2128
14 years ago
La difficoltà di trovare una forma comprensibile, tenendo conto della lunghezza della stringa, per rappresentare la Variazione di pressione è stato il motivo principale.
Inizialmente ho pensato a cose tipo VarPress, VPress o simili, ma non ero sicuro che il risultato fosse migliore di PChange (che forse è un abbreviazione più familiare per chi si intende un po' di meteorologia.)
Per quanto riguarda Visibilità , a me è tradotto e, se stai usando questo file, dovrebbe essere tradotto anche per te.
Il fatto che abbia rilasciato il file .po per la 10.2 significa che, nell'ultima versione di LWP, il suo sviluppatore ha apportato delle modifiche dell'ultimo minuto e il rilascio separato della traduzione serve proprio a colmare queste lacune.
Infine, come detto nel messaggio precedente, le tre lettere che rappresentano i giorni della settimana non sono al momento traducibili.
Spero di aver risolto i tuoi dubbi.
Ciao. :)
Report
darix
14 years ago
Ciao
Report
Burroughs
15 years ago
La mia città è Napoli.
Sono le 18:38 adesso e le informazioni sono sempre quelle delle 12.00, ora di Greenwich.
C'è un modo per bypassare il problema o dipende solo dal server che "passa" queste informazioni?
Report
smart2128
15 years ago
Report
SAngeli
15 years ago
Grazie,
Spiro
Report
smart2128
15 years ago
E' ancora in fase di sviluppo (sarà integrata in KDE 3.5), ma è disponibile la 0.37-RC2 che va benissimo.
Come ho spiegato a Blackcat2, i temi .skz sono dei semplici archivi che puoi decomprimere con unzip.
Ciao.
Report
SAngeli
15 years ago
Scusa la mia insistenza. Ho scaricato il file 20092-liquid_weather.tar.gz, lo ho scompattato ed ho ottenuto il file liquid_weather.po Ora qual'è il passo successivo per installarlo? Ho installato l'ultima versione di superkaramba.
Grazie,
Spiro
Report
smart2128
15 years ago
La descrizione contiene le istruzioni per generare il file.mo
Report
SAngeli
15 years ago
Per quanto riguarda il Liquid Weather, io con il file liquid_weather.po non so cosa farci. Mi dici di sostituire il file in locale/it di LWP, ma:
1) questo significa che devo installare l'applicativo originale? Se si, ho installato il file lwp-8.5.skz ma il file quando lo installo manualmente non funziona bene. Non riesco a caricarlo o meglio quando lo carico e lo aggiungo al desktop non mi fa vedere nulla.
Quindi cosa dovrei fare?
2) Avrei bisogno di più precisi (in quanto non ho molta esperienza con linux) dettagli step by step su quello che mi dici.
Grazie per il tuo aiuto.
Spiro
Report
SAngeli
15 years ago
mi fa piacere cha anche tu usi Gentoo. Sembra proprio che stia conquistando molte persone, me incluse che lo utilizzo da quasi 1 anno.
Forse mi sono spiegato male o a 1/2. La localizzazione di gentoo per se, l'ho fatta egregiamente, proprio come tu consigli. La localizzazione di kde l'ho fatta altresì con LINGUAS.
La mia domanda è nata da due cose:
1) non sono ancora riuscito a far parlare in Italiano Liquid weather ++ (motivo del tuo aiuto a me prezioso)
2) ho letto che nella descrizione di Italian translator ho letto questa riga:
" switch to i18n " e non comprendendo il suo intero significato mi sono domandato se il fatto che nonostante che ho creato il file mo e ho copiato i due files (po ed mo) nel folder giusto, ancora liquid weather non parta italiano.
Hai qualche suggerimento?
Grazie per il tuo aiuto.
Spiro
Report
smart2128
15 years ago
Un file .po contiene solo la traduzione di un programma per cui è necessario installare l'applicativo originale e poi usare il file .po per generare il file .mo, di cui ho già parlato in un precedente post.
Normalmente il file .mo viene generato in fase di compilazione motivo per cui l'utente non ha bisogno di farlo maualmente.
Normalmente, prima del rilascio di una nuova versione di LWP, Matt (il suo sviluppatore) invia i file .po aggiornati ai traduttori, ma questa volta non lo ha fatto. Come ho scritto nella descrizione, ho rilasciato la 8.5 perché il file conteneva 3 messaggi non tradotti. Non dovrai scaricare ogni volta il .po se non in casi eccezionali che richiedano un rilascio separato dal tema.
Una volta decompresso il file liquid_weather.po nella cartella
~/.superkaramba/liquid_weather_plus/locale/it/LC_MESSAGES
ti basterà usare il comando msgfmt che trovi nella descrizione o il service menu "Generate MO files"
Report
SAngeli
15 years ago
LW++ dice nel suo sito:
"Right click, and go to the "Configure theme" menu. Click on "Choose translation"."
Siccome dalla versione 7.0 questo è cambiato ora vede il locale di base e si autoadatta.
Poi dice: "If it's not selecting your language correctly, please check that your locale is set correctly in KDE." Questo mi fa pensare: è il locale di kde o di gentoo? Credo proprio di gentoo. Però:
poi dice: "If it is and is still not showing, then set the KDE_LANG variable at the time of running superkaramba." Questo di dovrebbe tradurre in KDE è colui che decide la lingua e non gentoo. Potrebbe essere così?
Io ho risolto il mio problema facendo partire il programma con KDE_LANG=it superkaramba è sono contento, ma vorrei meglio capire (se è possibile):
Il mio gentoo è configurato con le seguenti locale:
LANG=en_US.UTF-8
LC_CTYPE=en_US.UTF-8
LC_NUMERIC=it_IT.UTF-8
LC_TIME=en_US.UTF-8
LC_COLLATE=en_US.UTF-8
LC_MONETARY=it_IT.UTF-8
LC_MESSAGES=en_US.UTF-8
LC_PAPER=it_IT.UTF-8
LC_NAME=en_US.UTF-8
LC_ADDRESS=en_US.UTF-8
LC_TELEPHONE=en_US.UTF-8
LC_MEASUREMENT=it_IT.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=en_US.UTF-8
LC_ALL=
Questo perchè gradisco che l'interfaccia sia sempre Inglese. Ho solo italianizzato la moneta, le misure, ...
In make.conf è giusto avere solo LINGUAS="en" in quanto non sono interessato, in questo specifico PC, ad altre lingue. Quindi credo che sia giusto avere LINGUAS="en" ed LANG=en_US.UTF-8 Il problema credosia che superkaramba si trova impacciato quando trova una situazione dove il PC parla correttamente Inglese, ma quello specifico applicativo vuole essere in Italiano.
Quindi, come tu hai giustamente detto, la chiave di lettura dovrebbe essere il
LANG=.._...UTF-8
Che ne pensi di quello che ho dedotto ed ho? Che io sappia LANG non può che avere un solo parametro/una sola lingua, giusto? Allora che centra il8n?
Chi decide specificatamente per superkaramba?
Grazie per il tuo aiuto,
Spiro
Report
smart2128
15 years ago
LINGUAS="it" ti permette di specificare quale localizzazione scaricare in fase di emerge di kde e openoffice.
Per localizzare il tuo sistema, invece, devi settare la variabile LANG=it_IT@euro. (puoi aggiungere la riga nel file /etc/profile).
Report
SAngeli
15 years ago
Una ulteriore domanda: Siccome il mio /etc/make.conf riporta LINGUAS="en" e non "en it" (in quanto non necessito dell'interfaccia kde in italiano) liquid weather italian translation funziona lo stesso o no?
Grazie,
Spiro
Report
SAngeli
15 years ago
sono riuscito a generare il file mo attraverso l'utility Generate MO files.
Quindi, ho fatto right click con il mouse sul file .po e generato il file mo. Poi ho copiato entrambe i due files nella path: Superkaramba/Themes/liquid weather ++/locale/it/LC_MESSAGES
Ora tutto funziona bene. Mi manca solo l'interfaccia in Italiano. Come lo si abilita?
Sono riuscito anche a trovare alcune risposte a delle mie domande.
Per ripulire superkaramba non basta eliminare il folder .superkarmaba, ma editare anche il file
/home//.kde3.4/share/config/superkarambarc
Quindi ora il mio superkaramba è ripulito.
Grazie,
Spiro
Report
SAngeli
15 years ago
Sono riuscito a scompattare il file e quindi ho ottenuto tutti i folders che mi mancavano. (non una grande cosa :-( non mi ero reso conto che doveco unzip il file). Ora lo ho fatto :-)
Quello che avevo fatto, invece, era caricare direttamente il file .skz dal menu Open di superkaramba.
"Quando scarichi il file della traduzione ha estensione tar.gz o sbaglio (è questo il file da decomprimere)??" Si, e il file estratto con ARC è: liquid_weather.po
Quindi questo va bene.
"La sintassi del comando msgfmt è spiegata nella descrizione in questa pagina, ma evidente non l'hai letta con attenzione."
Potrei sapere solo cosa devo fare con questo msgfmt?
Dove devo leggere, forse man nsgfmt?
Se riesco a eseguire questo ultimo step ci sono riuscito (con il tuo aiuto, ovviamente)
Due altre domande:
1) è importante installare pyqt? Sul sito di liquid weather lo consiglia. Tu lo hai installato?
2) Da superkaramba menu, se seleziono "Get new stuff" e installo un qualsiasi theme, una volta che lo scarica e mette il check mark verde accanto al nome, avvolte appare nella lista dei themes avvolte no. Come si fa a disinstallare quello che si installa (non manualmente, ma attraverso il "Get new stuff")?
Un ipotesi sarebbe quella di cancellare la cartella .superkaramba ed iniziare da capo monitorando che files vengono creati quando installo un applicativo, così da poterli individuare?
Ultima cosa: come si fa il resizing di un theme, se appare troppo grande?
sacusa per le mie tante domande ma cercndo non ho trovato molto.
Grazie,
Spiro
Report
smart2128
15 years ago
Questa è la cartella in cui salvo i miei temi, ma ciò non cambia la sostanza delle cose.
Nella cartella che contiene i file di LWP dovresti avere una sottocartella "locale", al suo interno le varie localizzazioni.
Usa i comandi find e locate per fare eventuali ricerche.
Quando scarichi il file della traduzione ha estensione tar.gz o sbaglio (è questo il file da decomprimere)??
Il .po è sostanzialmente un file di testo.
La sintassi del comando msgfmt è spiegata nella descrizione in questa pagina, ma evidente non l'hai letta con attenzione.
Report
SAngeli
15 years ago
ho installato l'applicativo e tutto bene. Ora:
1) questo folder e tutto quello che viene dentro non esiste nel mio PC:
~/.superkaramba/liquid_weather_plus
Ho solo un folder con i seguenti files:
karamba_hourly.html karamba_weather.html lwp-8.rc SystemCheck.rc theme_path
Che si fa?
2) Tu dici: "... e poi usare il file .po per generare il file .mo"
Come si fa a generarlo? Dove lo hai già scritto così lo leggo?
3) Tu dici: "Una volta decompresso il file liquid_weather.po"
Come si fa a decomprimere il file liquid_weather.po visto che non ho neanche la directory interessata? Scusa ma non ho idea di questo? Arc non lo scomprime.
Secondo me qualcosa non va.
Ti prego di fornirmi cosa dovrei avere.
Attualmente ho selezionato da menu di superkaramba il theme liquid weather ma una volta che lo ho installato non ha fatto altro che mettere un check verde vicino al nome del tema, ma nulla è successo. Quindi ho dovuto scaricare manualmente il file dal sito di Matt e installarlo manualmente.
Grazie per il suppoto
Spiro
Report
Blackcat2
15 years ago
Report
smart2128
15 years ago
Le traduzioni ora vengono incluse prima del rilascio di ogni nuova versione di LWP, motivo per cui non è necessario mantenerla separatamente.
Ciao,
Vincenzo
Report