
Source (link to git-repo or to original if based on someone elses unmodified work): Add the source-code for this project on opencode.net
A text-based subtitles editor.
Translators wanted:
If you want to help, translate the program into your language and send me the results.
Note for translators:
Please, before starting a translation make sure there isn't one for your language already (or if there is an unmaintained one).
Currently maintained translations include Brazilian Portuguese, Bulgarian, Czech, French, German, Italian, Russian, Serbian (Cyrillic and Latin), Spanish, Polish and Ukrainian. Greek and Hungarian translations are currently unmaintained.
11 years ago
Version 0.5.3:
- added Czech, Brazilian Portuguese, Bulgarian, French and German translations contributed by Petr Gadula, Marcio P. Moraes, Petar Toushkov, Thomas Gastine and Panagiotis Papadopoulos respectively
and updated Spanish translation
- added Kross powered scripting interface with some basic examples in Ruby, Python and JavaScript
- added action to translate subtitles using Google translation services
- fixed many bugs including some that would crash the application
* selecting a file from the recently opened list could crash the application when using Qt 4.5
* video playback was completely broken with Qt 4.5
* bugs related to searching text and errors
* bugs related to undo/redo that could result in a crash
- other minor fixes, user interface changes and improvements
11 years ago
Version 0.5.3:
- added Czech, Brazilian Portuguese, Bulgarian, French and German translations contributed by Petr Gadula, Marcio P. Moraes, Petar Toushkov, Thomas Gastine and Panagiotis Papadopoulos respectively
and updated Spanish translation
- added Kross powered scripting interface with some basic examples in Ruby, Python and JavaScript
- added action to translate subtitles using Google translation services
- fixed many bugs including some that would crash the application
* selecting a file from the recently opened list could crash the application when using Qt 4.5
* video playback was completely broken with Qt 4.5
* bugs related to searching text and errors
* bugs related to undo/redo that could result in a crash
- other minor fixes, user interface changes and improvements
jolugaju
2 years ago
Report
Titelle
2 years ago
Report
maxrd2
6 years ago
This project has been (slowly) continuing with development for few years and you can find latest version here: https://github.com/maxrd2/subtitlecomposer
Report
AlexDusty
6 years ago
I hope you will take this program ahed, it's very useful and good
Report
SWaN
8 years ago
Anyway, thanks for your efforts, it's a great app.
Report
dglent
9 years ago
http://glenbox.free.fr/files/Subtitle_composer/el/subtitlecomposer.po
Report
jakubt
10 years ago
In menu the translation of Alt-x and Alt-z is switched. It seems minor, but it kept me think that the feature does not work, as i was trying to set beginning line with alt-x and the last with alt-z which obviouslu could not work.
Report
redjess
10 years ago
I am trying to put phonetic writing over an mp3 sound file and everything seems to be working fine except once the words have come up they don't hide again.
I have set separate in and out points for each line but it doesn't seem to be working!
I am using the program in Ubuntu Lucid Lynx.
Thanks Redjess
Report
tryfan
11 years ago
I just can't get the hang of this (great-looking!)
program. I'm sure that it can do everything I need, but
there are a couple of things that really confuse me.
First, I can't get it to insert the actual time from the
video that's playing. It always inserts 00:00.
Second, when I've finally got som lines together, I can't
save them. The save dialog always jumps back to "Save
subtitle", and reverts to the default .ass setting (I want
to use .srt). I can't even save as .ass, btw :)
Is there some kind of manual that could get me started? I
tried the Help button, of course, but the needed .xml file
is missing.
Version: 0.5.3
Distro: Mandriva 2010.0
KDE 4.3.2
/goran j
Report
AlexDusty
11 years ago
I don't know how to proceed tough, I've only used launchpad for this kind of work until now.
Please contact me if you are interested.
Report
goliashcz
11 years ago
Quote:
cp /usr/share/apps/subtitlecomposer/subtitlecomposerui.rc ~/.kde/share/apps/subtitlecomposer/subtitlecomposerui.rc
Report
sneferu
11 years ago
Thank you !!!
Report
sneferu
11 years ago
i installed the deb package in my kubuntu karmic and i think that something is missing from the application
i can do nothing with the subtitles, only see them
i tested it with opensuse and there is everything
is that normal?
here view screenshots
the first is from opensuse and the second from kubuntu
http://img192.imageshack.us/img192/2310/snapshot1r.png
Report
nobange
11 years ago
1 - If I load a subtitle file in Micro-DVD format and a movie in 25 fps, the program thinks it's 23,976 fps and subtitles are out of sync with the movie until I choose "Time > Change fps" and set From 23,976 To 25,000.
2 - Saving a subtitle file in srt format is not convenient, as someone wrote before me in the comments, it seems you have to choose an existing srt file or type full name from the keyboard. The name should be there already or one could select the .txt file and only change the extension, which should be added automatically because there's an option in the file save window. In this window other files but .srt are invisible.
Report
attendant
11 years ago
About the seconds issue, that looks like a bug. I'll have a look a it when I can.
Report
nobange
11 years ago
It's not useful to synchronize them while saving, because first you have to confirm that they are correct, but you can't do it if the program doesn't display them correct.
How could someone opens movie file by mistake?? Two files must have same names to be opened together. One should know what he does and he sees what is displayed in preview window, so this isn't an argument.
Report
nowardev
11 years ago
if i have to say the true i was a bit confused .
i mean i would think to add a video and then with a right click or a something like that , tool bar for example, create a new srt file
instead it seems you should open an existing srt file and then edit it ..
i have 0.5.3 version
Report
attendant
11 years ago
While you cannot add a video (add a video to what?), you can definitely open one by going to "Video"->"Open Video..." (or by dragging it to the player control or by using the player control context menu). To create a new subtitle, you just have to press the standard tool button titled "New" (which as you would expect, has also the standard "New" icon, and appears first in the tool bar and in the "File" menu).
Report
nowardev
10 years ago
i explain the situation :
Now in order to create a new subtiltle you have to :
CTRL N
INS
and THEN you have the context menu on the "table" where table i mean
area which contains Line, Show time ,Hide time, etc etc,
if you don't type CRTL N *AND* THEN "INS"
YOU HAVE NOT THE CONTEXT MENU on the table
So that for me and for other on my blog doesn't make sense
it should be
1 CTRL N
2 then you should be able, by clicking with ther right button, to get the context menu with new line etct etc (right button)
or maybe better a context meny on the table with this entry:
create new subtitle
new line before(ins)
new lline after ect etc
I hope you can understand what i mean
Report
KopiasCsaba
11 years ago
Report
reavertm
11 years ago
Where to submit buildsystem patches?
Since 0.5.2 src/main/CMakeLists.txt lacks ${KDE4_PHONON_LIBS} in target_link_libraries and since 0.5.3 it lacks ${KDE4_KROSSCORE_LIBS} as well.
You could update URL to Gentoo ebuilds to http://git.overlays.gentoo.org/gitweb/?p=proj/kde.git;a=tree;f=media-video/subtitlecomposer
They are being developed there.
Consider moving to KDE playground/extragear, you'll get bugzilla, cookies, women etc
Report
attendant
11 years ago
Report
TSDgeos
11 years ago
Report
kubdat
11 years ago
http://chomikuj.pl/kubdat/public/subtitlecomposer-0.5.3-mdv2009.1.x86_64.rpm
Report
mononoke
11 years ago
packman's repository still isn't updated, does anybody like to upload suse rpms ?
this would be very nice :)
thanks
Report